i am the question to all the answers (maiaide) wrote in a_ra_shi,
i am the question to all the answers
maiaide
a_ra_shi

Translations

I'm a bit behind... but here are two translations from the boys:

Maou Mail #7
どうも魔王で~す!第6話は見ましたかぁ!?僕は見ました?六平ちゃんが大活躍でしたねぇ~!六平さんとはよく釣りの話をしましたよ~!来年あたりに一緒にマグロ釣りに行こうって約束しましたぁ(笑)。六平さんにマグロを釣った時の針をもらいましたよ。ありがとうございました!またちょ~だいネ(笑)。
さあ第7話!今夜の領は揺れっぱなし!そして今度こそ復讐計画がストップするかも!?そして、あの人との別れが…!?お楽しみにイ!

2008年8月15日 大野智

Hello, it's Maou~!  Did you watch episode 6!?  Did you watch me? Musaka-chan had lots of activity, didn't he~!  I talked about fishing with Musaka-san~!  Next year we made a promise to go tuna fishing together. LOL  I got the hook from when Musaka-san caught a tuna.  Thank you very much!  Give me another one, ne~ LOL
So, episode 7!  Tonight's Ryou is trembling too!  And can they stop the revenge plan this time!? And, a parting with that person...!?  Look forward to it!

August 15th, 2008  Ohno Satoshi

And truth/Kaze no Mukou e Mail that I recieved today~
Tags: other: translation
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments